Comtranslations: Requirements And Qualifications Of Translators
The process of translating any document from one language to another requires high proficiency. Most of the translators will be proficient enough of translating other language to mother tongue or vice versa. But sometimes living for many years in some area will give to the ability to translate in the regional language. On few occasions you may even commit mistakes while you translate something in your mother tongue which becomes a foreign language. You need to be good in writing and grammar of the language into which things are getting translated. Apart from command over the language you need to translate text in good style and completely free from error. The client will not pay you good rate of dollars for providing fluff contents and rough translation. Unless you deliver quality texts they would probably not hire you again for translation.
You need to have various dictionaries of the language into which you are translating. Gather some reference material which would be relevant to the content. Remember that whenever you look up for some words in the dictionary you are wasting time which may reduce your output. That apart you need to have wide knowledge in various topics. The company expects you to be familiar with the topic given so that you can handle the translating job efficiently. Of course you need to possess minimum qualification for exposing yourself to broad education. Also you should have good general knowledge and further you can master any field in particular to become an expert in that topic of interest.
You need to have a computer with good internet connection. Like any other freelancing work, you need to meet the deadlines for getting good work-flow. Further you should have a compatible operating system like Professional, Microsoft Windows, and XP etc. Also you should be familiar with using Excel and power point system and for some translation you may require HTML editor. Having a Fax machine is added advantage for signing contracts with companies which hire you. Above all, you can work from home as part time business. But ensure that you are having quiet atmosphere without any distraction in your room, because translators need to concentrate a lot while framing sentences. This job is highly professional and you have to do the task with great sincerity. The clients would expect high quality while translating the content and since no one is going to proof-read your content, you should take precaution while interpreting the meaning. There is nothing wrong in referring dictionaries or internet if you have any doubt in the meaning or sentence formation during translation.
About the Author
We provides professional Traducción English and Spanish translation services and We specialise in translation from english to spanishand Spanish to English and our success is due to our experience and knowledge in the industry please visit us.
Tell others about
this page:
Comments? Questions? Email Here